from the book
Mais en dehors de leur figuration métaphorique qui est d’ordre poétique, ces proverbes renvoient tous implicitement à des conduites et à des situations humaines. Ils portent donc des valeurs allégoriques essentielles, qui induisent l’utilisateur de l’énoncé proverbial à effectuer automatiquement des transferts de plans d’énonciation, des transpositions de situations et des passages obligés d’un monde humain ou non-humain virtuel à un monde humain concret. Comme pour toute métaphore, l’interprétation de tels proverbes tient avant tout à un décodage, lequel dépend de la connaissance effective du monde allégorique évoqué et des phénomènes et processus qui le caractérisent. Mais pour accomplir une énonciation proverbiale adéquate, il ne suffit pas de décoder les éléments explicites formulés mais aussi les sous-entendus qui les accompagnent. Dans de tels emplois, c’est surtout la similitude plus ou moins grande des situations concrètes et des situations métaphoriques décodées qui déclenchent l’énonciation proverbiale métaphorique et qui créent les ancrages rendant possible cette énonciation. Ci-après, nous considérerons des emplois métaphoriques de ce genre.